K O W A L I N G U A
ÜBERSETZUNGEN - TRADUCCIONES - TRANSLATIONS

 
 

Wer oder was ist KOWALINGUA?

KOWALINGUA ist der kommerzielle Name des Übersetzungsbüros von Andrea Kowalenko.


Andrea Kowalenko ist in Deutschland geboren und aufgewachsen. Nach dem Abitur erfolgte 1994 der Umzug nach Spanien, zuerst für drei Jahre nach Barcelona, dann ein Jahr nach Menorca, und zuletzt im Jahr 1998 nach Palma de Mallorca.

Langjährige Berufserfahrung in verschiedenen Industrie- und Dienstleistungssektoren hat ein ein breitgefächertes Allgemein- und Fachwissen zum Ergebnis. Insbesondere hervorzuheben sind diesbezüglich zwei Jahre im Bereich Nahrungsmittelindustrie, ein Jahr im Automobilsektor, sowie fünf Jahre Arbeitserfahrung in einer deutsch-spanischen Anwaltskanzlei.

Neben der beruflichen Tätigkeit wurde bereits im Jahr 1996 erfolgreich die spanische "Selectividad" (Prüfung zur Anerkennung des deutschen Abiturs) abgelegt, um ein Universitätsstudium in Spanien beginnen zu können. Seit 1997 Studium der Psychologie an der spanischen Fernuniversität.

Im Jahr 2006 erfolgte nach jahrelanger Übersetzertätigkeit in verschiedenen Angestelltenverhältnissen der Sprung in die Selbstständigkeit als Übersetzerin.
Auf Wunsch lasse ich Ihnen gerne meinen Lebenslauf zukommen.
zurück